Все статьи
Как изучать одновременно два иностранных языка
Учить иностранный язык – это уже испытание, а сразу два – это звучит как вызов! Но в действительности не такая уж непосильная задача, если знать, как правильно подступиться к делу. Конечно, первые недели ваш мозг будет активно сопротивляться, слова будут перемешиваться, а грамматические конструкции проникать из одного языка в другой. Но со временем всё встанет на свои места, если применить правильную стратегию.
Чтобы заговорить сразу на двух языках, вооружитесь терпением, хитростью и освойте несколько полезных приёмов. Вот несколько способов, с помощью которых можно избежать путаницы, а обучение сделать увлекательным процессом.
Лучше изучать языки, которые меньше похожи
Если вы попробуете одновременно учить испанский и французский, то через несколько месяцев обнаружите, что говорите на причудливой смеси этих языков. Мозгу сложнее разграничить языки, если они похожи.
Чтобы не попасть в эту ловушку, выбирайте языки из разных семейств: английский и японский, итальянский и китайский, немецкий и арабский. Они настолько разные, что мозг с лёгкостью разложит их по разным «полочкам».
Но если душа желает сразу два схожих языка, к примеру, два германских или два романских? Тогда вам придётся сознательно подчёркивать их различия. Можно, например, учить параллельно грамматику, сравнивая каждое правило, или тренировать произношение и слушать аудио, чётко фиксируя особенности звучания. Тут важно не пускать процесс на самотёк, иначе вместо двуязычия получите малопонятную, но весёлую смесь.
Один язык учите через другой
Если вам один язык изучать легче, то используйте его для изучения второго. К примеру, можно поискать учебники японского языка для англоговорящих или статьи на немецком языке, где объясняются основы французского языка. Такой подход позволяет прокачать два языка одновременно, а также держать их одновременно в голове в отдельных местах.
Используйте похожий трюк – займитесь переводами на второй изучаемый язык, а не на родной. Это заставит мозг думать в рамках изучаемых языков, а не возвращаться постоянно к привычному.
Ключ к успеху – личный учебный план
Изучение двух языков требует чёткой системы. Как её выстроить? Тут нет универсального алгоритма, всё зависит от ваших личных предпочтений. Некоторым проще выделить для каждого языка отдельные дни, например, в понедельник – итальянский, во вторник – французский. Другим удобнее заниматься в один день обоими языками, но в разное время.
Что точно сработает и принесёт плоды:
- Регулярность занятий. Занимайтесь каждый день по 30 минут. Это принесёт больше пользы, чем пытаться втиснуть в голову всё сразу, занимаясь один раз в неделю.
- Делайте перерывы. Мозгу необходимо освоить информацию. Поэтому небольшие паузы в несколько часов помогут лучшеусвоить материал.
- Используйте все виды активности. Говорите, слушайте, читайте – пусть будут задействованы все каналы восприятия.
- Сделайте фокус на произношение. Это особенно важно, если языки похожи. Неправильная интонация – и слово уже звучит на другом языке.
Учите одновременно похожие темы
Если у вас примерно одинаковый уровень в обоих языках, то будет эффективно, если изучать параллельно одни и те же темы. Например, освоить лексику на тему «Семья» сразу в двух языках. Так мозгу проще удерживать информацию и создавать ассоциативные связи.
Полезно сразу запоминать готовые конструкции и выражения, а не отдельные слова. Например, не просто слова «пить» и «есть», а фразы «Можно мне стакан воды?», «Я хочу съесть что-то вкусное». Готовые выражения позволяют избежать путаницы и помогают быстрее заговорить.
Хорошим способом при изучении языков являются карточки с ассоциациями. Например, слово «арбуз» можно нарисовать, я рядом на двух изучаемых языках написать его.
Нужно отдыхать
Изучение двух языков, скорее, похоже на марафон. Если загрузите себя сверх меры, мозг станет блокировать новую информацию. В данной ситуации отдых работает не хуже занятий. Проведите день «без языков» или переключитесь на другой вид деятельности. Займитесь спортом, посмотрите фильм, прогуляйтесь – то даст возможность мозгу передохнуть.
Сначала вам может показаться, что всё забудется, стоит только пропустить день. На практике всё происходит иначе – знания лучше усваиваются после перерыва.
Не бойтесь ошибок
Путаницы всё равно не избежать. В какой-то момент мозг выдаст некий гибрид двух языков, но это нормально. Главное – не бояться говорить и не зацикливаться на ошибках.
Изучение одновременно двух языков – это навык, который можно развить, а не сверхспособность. При правильном выстраивании процесса, вы однажды обнаружите, что легко переключаетесь с одного иностранного языка на другой, не задумываясь. Это ли не настоящая магия?
Ваш комментарий
Рейтинги
Название | Рейтинг |
---|---|
1. КИЭСПбУУиЭ | 11 |
2. КГПУ | 10 |
3. КрасГМУ | 9 |
4. СибГАУ | 6 |
5. КГХИ | 6 |
Название | Рейтинг |
---|---|
1. АК при СибГАУ | 0 |
2. КБМК | 0 |
3. ККИ | 0 |
4. ККРЭиУ | 0 |
5. КМФК | 0 |
Название | Рейтинг |
---|---|
1. Школа № 12 | 0 |
2. Школа № 19 | 0 |
3. Школа № 32 | 0 |
4. Школа № 75 | 0 |
5. Школа № 83 | 0 |
Название | Рейтинг |
---|---|
1. Белочка | 8 |
2. Детский сад № 1 МБДОУ | 3 |
3. Детский сад № 10 | 3 |
4. Vip Baby | 2 |
5. Детский сад № 1 | 1 |
Комментарии